کبھی آوارہ و بے خانماں عشق
کبھی شاہ شہاں نوشیرواں عشق
کبھی میداں میں آتا ہے زرہ پوش
کبھی عریان و بے تیغ و سناں عشق!
Roman Urdu:
Kabhi Awara-o-Be-Khanama Ishq
Kabhi Shah-e-Shahan Nausherwan Ishq
Kabhi Maidan Mein Ata Hai Zaraposh
Kabhi Uryan-e-Be-Taeg-o-Sanaa Ishq!
English Translation:
At times, Love is a wanderer who has no home,
And at times it is Noshervan, the King of Kings:
At times it comes to the battlefield in full armor,
And at times naked and weaponless.
Dr. Allama Muhammad Iqbal r.a